Bad internationalization practice
Unfortunately, there's been another architecture change besides the move to .NET: Engineering has split the resource DLL into two pieces.
This is not bad news in itself, but there is a tricky dimension to putting the the two DLLs together at run time, and the engineers have handled it in a way that assumes a little too much.
The main menu contains the usual entries (File, Edit, View, Tools, Windows, Help), each of which contains a submenu. The localization hiccup is that some of the submenu items live in one DLL, and the others live in the other DLL. What brings them together at run-time? The software depends on the presence of the string "&Edit" in each one. What happens when "&Edit" gets translated? "Oh, well, I guess we didn't think of that..."
The pseudo-translated string reads "&ßéüdßéüt". The sets of submenu items don't find one another in the DLLs at run-time, so they simply don't show up in the menus. Another triumph for the farsightedness of internationalization testing, and back to the drawing board for the developers.
This is not bad news in itself, but there is a tricky dimension to putting the the two DLLs together at run time, and the engineers have handled it in a way that assumes a little too much.
The main menu contains the usual entries (File, Edit, View, Tools, Windows, Help), each of which contains a submenu. The localization hiccup is that some of the submenu items live in one DLL, and the others live in the other DLL. What brings them together at run-time? The software depends on the presence of the string "&Edit" in each one. What happens when "&Edit" gets translated? "Oh, well, I guess we didn't think of that..."
The pseudo-translated string reads "&ßéüdßéüt". The sets of submenu items don't find one another in the DLLs at run-time, so they simply don't show up in the menus. Another triumph for the farsightedness of internationalization testing, and back to the drawing board for the developers.
Labels: internationalization, pseudo translation, resource file localization
0 Comments:
Post a Comment
<< Home