Localization-surfing InstallShield
I like the way in which InstallShield does what it does. It's too bad they won't give me my own copy of the software, though.
It took me several iterations, but I've successfully navigated the areas in the InstallShield UI that do and do not support wide characters. (I thought there was a time when I could put anything anywhere and have it display properly, but suddenly I was getting corrupted characters in some screens in Asian installers. So much for the ailing memory of the noble localization project manager...)
Your mileage may certainly vary, but I found that, anytime we used double-byte characters in the strings labeled "(ASCII only)", they became corrupted. My hunch is that there's some other variable or setting required to support such characters in those places, but I figured I could give the release engineers only so much grief before I suffered backlash.
If you're a double-byte InstallShield expert, by all means reply with the better localization way.
It took me several iterations, but I've successfully navigated the areas in the InstallShield UI that do and do not support wide characters. (I thought there was a time when I could put anything anywhere and have it display properly, but suddenly I was getting corrupted characters in some screens in Asian installers. So much for the ailing memory of the noble localization project manager...)
TITLE_MAIN=Glopware v3.0.1 Ko main (ASCII only) |
TITLE_CAPTIONBAR=Glopware v3.0.1 설정 caption |
COMPANY_NAME=GlopWeb Inc. |
PRODUCT_NAME=Glopware v3.0.1 Ko prodname |
PRODUCT_KEY=Glopstart.exe (ASCII only) |
PRODUCT_VERSION=3.0.1.12 |
FOLDER_NAME=Glopware v3.0.1 한국어 folder |
PRODUCT_DIR=GlopWeb 3.0.1 Ko proddir (ASCII only) |
Your mileage may certainly vary, but I found that, anytime we used double-byte characters in the strings labeled "(ASCII only)", they became corrupted. My hunch is that there's some other variable or setting required to support such characters in those places, but I figured I could give the release engineers only so much grief before I suffered backlash.
If you're a double-byte InstallShield expert, by all means reply with the better localization way.
Labels: installshield, localizing installer, string localization