localization expertise dates from 1991. Over the years
our experience in consulting for a variety of
localization clients has helped us to shape three offerings:
Localization Project Management
Phase I: Localization Seminar
A 1- to 2-day on-site seminar on how to go global, designed to answer
such high-level questions as:
The advantage of the Localization Seminar is that we tailor it to your organization, and to different groups within your organization. For example, we may spend the first session with your Engineering and Product Management teams, and the second session with Sales and Marketing.
Click here for examples of presentations and topics.
- What are our first steps?
- Which languages should we do first?
- Where do we find translators?
- How much will the project cost?
- How long will it take?
- How do we need to prepare our product, Web site and documentation?
- What role will our overseas partners play?
Phase II: Localization Audit
A 4- to 8-day assessment of your global-readiness, answering deeper questions such as:
The result of the Localization Audit is a Project Plan that outlines our findings and draws your attention to any risks or dependencies that may affect the project. We also include a Preliminary Budget and Program so that you can begin planning your time, money and staff requirements.
- Is the product completely internationalized (ready for localization)?
- Where can we save money in translation costs?
- How many people on our staff will this project require?
- Where are the risks and dependencies?
- How do we create our localization kit?
- How and where will we perform QA on the localized product?
- What can we put in place to make this easier next time?
Phase III: Localization Project Management
Ongoing implementation of the Project Plan. Both on- and offsite, we
work as your Localization Project Manager to:
offerings cover the needs of most global organizations, as well as of
those planning to go global.
- Act as internal "champion" for your project from start to finish
- Ensure that content and software are prepared for handoff
- Run the day-to-day contact with localization companies and translators
- Direct the linguistic and functional QA of localized product
- Build one successful international product launch upon another
- Guide Web team to structure international sites, pages and applications
- Introduce international requirements to future products
Case Studies and Testimonials
Papers and Articles
Presentations and Seminars